美国大学“江湖险恶”,“黑话”怎么讲?
中美网美国留学 www.usaer.net 2015-09-06 编辑: usaedit1
有人的地方就有江湖,更不用说鱼龙混杂的大学校园。想要混的好?提前学点儿“行业黑话”是个好办法。主页菌搜集整理了一批美国大学里常见的俗语行话,望大家勤学苦练,早日成为见人说人话见鬼说鬼话的人精人王。
Sev:
在天普大学(Temple University),“Sev”代表7–11便利店。
Establish:
在范德堡大学(Vanderbilt University),“Establish”代表和一大帮人一起去参加party,并且hold整场。
Normies:
在西北大学(Northwestern University),运动员把非运动员称作“Normies”。
Swemming:
在威廉玛丽学院(College of William and Mary),去Swem图书馆被称作“Swemming”。
Getting a Hot Chick:
在乔治城大学(Georgetown University),“Getting a Hot Chick”指去当地的熟食店买了个油腻的三明治。
NARP:
在达特茅斯学院 (Dartmouth College),“NARP”指不怎么运动的普通人,或者指不参加学校运动队的同学。
Caking:
在佐治亚大学,“Caking”指跟恋人煲电话粥到很晚。
GDI:
在密苏里大学(University of Missouri)等校,GDI是“goddamn independent”的缩写,或指哪些不参加兄弟会姐妹会的学生。在弗吉尼亚大学(University of Virginia)),GDI也被 用作“goddamn irrelevant”的缩写。
Kevin:
在纽约大学(New York University),Kevin指那些没有Facebook账号的人。
Gut:
在耶鲁大学 (Yale University),Gut指一门简单的课程。
Turkey:
在科尔盖特大学(Colgate University),Turkey指不参加兄弟会的男生。
Kick rocks:
在佐治亚州立大学(Georgia State University),Kick rocks指“滚蛋!”、“闭嘴!”、“消失!”
“The boobs”:
在伊隆大学(Elon University),“The boobs”指的是校园中心的两座小山。
Subfrosh:
在科尔盖特大学(Colgate University),“Subfrosh”指高中生来学校参观。(frosh指大学一年级学生)
Prefrosh:
在达特茅斯学院等校,“Prefrosh”指那些被刚被大学录取,还没开学的学生。
BroPo:
在罗德岛设计学院,“BroPo”指布朗大学的警察。(这两所学校是邻居)
UGLi:
在密歇根大学(University of Michigan),“UGLi”指本科生图书馆。
Darty:
在范德堡大学、西北大学、宾大等校(Vanderbilt, Northwestern, Penn),“Darty”指白天举行的party。
SWUG:
在耶鲁大学(Yale University)等校,SWUG指那些高年级的女生,她们不再用廉价的酒精灌醉自己,而是每晚按时回家早睡。
Deucing:
在西北大学(Northwestern University),去当地酒吧被称作“Deuce”。
The wave:
在纽约大学 (New York University),“The wave”指正在流行的事物。
Banging salad:
在瓦尔帕莱索大学(Valparaiso University),“Banging salas”指发型很棒的家伙。
PTL:
在普林斯顿大学(Princeton University),PTL是“post-thesis life”的缩写,指写完学期论文后的时间。
FAC:
在爱荷华州立大学(Iowa State University):FAC是“Friday After Classes”的缩写,指周五下课后,酒吧在下午2点开门啦,可以high起来啦。
Fat Sundays:
在纽约州立大学布法罗分校(University at Buffalo — SUNY),Frat Sundays指宿醉后的白天,一整天都躺在床上动弹不了。
Getting buff:
在强生威尔士大学(Johnson & Wales University in Providence),Getting buff指定一份香辣鸡肉三明治。