美大学聘中文教师教员工读中文名字
中美网美国留学 www.usaer.net 2013-09-03 来源: 中国新闻网 编辑: lily
近年,爱荷华大学(University of Iowa)国际留学生数量不断增加,其中中国留学生数量的增长幅度较大。然而,对于美国大学教师来说,中国人名非常绕口难念。鉴于此,爱荷华大学特彼商学院(Tippie College of Business)专门聘请中文教师教授员工准确读出中国学生的名字。
据爱荷华当地媒体《公报》(The Gazette)报道,特彼商学院内管理学生交流的机构“法兰克商务交流中心”(Judith R. Frank Business Communication Center)主任助理丽萨?里奇(Lisa Leech)表示,今年,该中心聘请了一名中文老师,该名教师的任务是教授学院内所有的教职员工读中国人名。
每个周四与周五,包括院长萨拉?奈迭尔(Sarah Gardial)在内的教职员工都会放下工作,学习发音。教授发音的老师是一位名叫范媛(Fan Yuan,音译)的爱荷华大学会计学本科学生,来自中国重庆,将于今年12月毕业。
每次上课时,教职员工们会都拿着学生花名册,范媛则会逐一讲解如何发音。
里奇表示,大多数留学生的名字都是普通话发音,也有一些名字是粤语发音。但是,范媛可以同时教授两种发音。另外,在本学期,范媛每周有一天到交流中心上班,以便给教职员工的中文发音提供帮助。
事实上,2013年2月,学院举行的讨论会上就有教师提出学习中国人名发音的想法。
学习中国人名发音的主要原因是中国留学生数量的暴增。2012—2013学年,特彼学院共招收497名国际留学生,其中有412名留学生来自中国。而在2005年,该学院的国际留学生仅为34名。
2013年初,“法兰克商务交流中心”就专门招募员工,帮助中国留学生提高英语读写水平。里奇还介绍,对于这些项目,学生组织“大中华商科协会”(Greater China Business Association)也提供了帮助和建议。
里奇解释称,这些项目主要是使中国留学生在学校更有家的感觉。“通过学习中国人名的准确发音,教授可以更自然地读出名字,而中国学生也会觉得更容易融入集体。同时,这个项目也体现出校方非常尊重这些学生。”
范媛表示同意,她说:“如果老师念错学生的名字,学生可能都不知道老师叫的是自己。”
美国大学新闻美国教育新闻美国留学资讯美国招生动态美国学校信息